Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Könige II 19:26

וְיֹֽשְׁבֵיהֶן֙ קִצְרֵי־יָ֔ד חַ֖תּוּ וַיֵּבֹ֑שׁוּ הָי֞וּ עֵ֤שֶׂב שָׂדֶה֙ וִ֣ירַק דֶּ֔שֶׁא חֲצִ֣יר גַּגּ֔וֹת וּשְׁדֵפָ֖ה לִפְנֵ֥י קָמָֽה׃

Deshalb waren ihre Bewohner von geringer Macht. Sie waren bestürzt und verwirrt. Sie waren wie das Gras des Feldes und wie das grüne Kraut, wie das Gras auf den Hausdächern und wie Mais, der gesprengt wurde, bevor er erwachsen wurde.

Rashi on II Kings

Their inhabitants were short of strength. Those whom I weakened before you,16I.e., it is a Divine gift for which Sancheiriv could claim no credit. and the might is not yours.17The nations that Sancheiriv conquered had already been condemned to punishment and destruction. You are not mighty, rather they are weak.18In Tehilim 129:6 the verse states” … like the grass on rooftops which even before it is plucked, withers.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat Zion on II Kings

They were broken
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Like grass of the rooftops. Which dries quickly.19Alternatively, grass is unable to move and defend itself from being cut.—Ralbag
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat Zion on II Kings

W
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

And wind blast before [becoming] standing grain. Like blasted stalks of grain, before they hardened to become standing grain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers